本篇内容新高三网给大家介绍一鼓作气再而衰三而竭翻译,同时拓展一鼓作气 再而衰 三而竭 翻译对应的知识点,如果觉得对你有帮助,欢迎收藏我们的网站。
一鼓作气。“一鼓作气,再而衰,三而竭”出自《曹刿论战》,意思是第一次击鼓,振作了士兵的勇气;第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了;第三次击鼓,士兵的勇气就消耗完了。
原句:一鼓作气再而衰三而竭。译句:第一次击鼓能振作士气,第二次击鼓士气就低落了,第三次击鼓士气就枯竭了。本句出自〈曹刿论战〉,本文讲述的是历史上著名的战役——长勺之战的经过,赞扬了曹刿的深谋远虑。
一鼓作气,再而衰,三而竭。一鼓作气,再而衰,三而竭。
一鼓作气,再而衰,三而竭 这句话来自于《左传·庄公十年》中的《曹刿论战》意思是:第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就枯竭了。
一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之(战斗,主要是靠勇气。第一通鼓时,士兵们勇气最足,到再擂鼓时,勇气有些衰落;到第三通鼓,勇气更全部消失了。
对此曹刿做了这样的解释“作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就枯竭了。
全句可译为:第一次击鼓,振作了士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓,士兵的勇气就消耗完了。
翻译:第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。出自:春秋 左丘明《左传·庄公十年》的《曹刿论战》原文选段:既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。
1、曹刿答道:打仗,要靠勇气。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓时勇气减弱,到第三次击鼓时勇气已经枯竭了。敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以战胜了他们 拓展材料《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。
2、完整翻译:作战是靠勇气的。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓可以使士兵们的勇气低落,第三次击鼓士兵们的勇气就消失了。他们的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。请采纳回答谢谢aqui te amo。
3、作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了士气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就衰竭了。
4、作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了士气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就衰竭了。他们的勇气衰竭了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。
5、作战,靠的是勇气。第一次击鼓时,士气振作起来,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱,第三次击鼓后士兵的勇气就衰竭了;他们的士气衰竭了,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。
曹刿答道:打仗,要靠勇气。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓时勇气减弱,到第三次击鼓时勇气已经枯竭了。敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以战胜了他们 拓展材料《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。
完整翻译:作战是靠勇气的。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓可以使士兵们的勇气低落,第三次击鼓士兵们的勇气就消失了。他们的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。请采纳回答谢谢aqui te amo。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”【译文】鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。
作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了士气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就衰竭了。他们的勇气衰竭了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。
有一中翻译为:这作战,勇气啊,第一次击鼓能振作士兵的勇气,第二次击鼓勇气就减弱了,第三次击鼓勇气消耗尽了。他们勇气已尽我们勇气旺盛,所以战胜了他们。
1、在原文中它是指作战时第一次敲鼓最能激起士兵们的锐气,多敲几次鼓锐气也就慢慢减弱了。如今我们经常用这个成语故事中的“一鼓作气”来形容做事时要鼓起劲头,勇往直前。
2、全句可译为:第一次击鼓,振作了士兵的勇气,第二次击鼓,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓,士兵的勇气就消耗完了。
3、作,振作。鼓,击鼓。 再,第二次。 竭,枯竭。第一次击鼓进军能够振作士气;第二次击鼓士气就开始低落了;第三次击鼓时士气就耗尽了。主要说的就是气势最初时最旺盛的道理。
4、出自:春秋 左丘明《左传·庄公十年》的《曹刿论战》原文选段:既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
5、释义 “鼓”,敲战鼓;“作”振作;一,“第一次”。指战斗刚开始时士气最旺盛,现比喻做事要趁大家情绪高涨,劲头十足时,一下子做完。含有鼓励的意思。出 处 《左传·庄公十年》:“夫战,勇气也。
以上新高三网收集整理的一鼓作气再而衰三而竭翻译的知识就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于一鼓作气 再而衰 三而竭 翻译、一鼓作气再而衰三而竭翻译的信息请适时关注本站的其他分站。